穿井得一人原文及翻译赏析

作者:杨子宸 时间:2020-12-18

原文:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者;“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

——选自《吕氏春秋·慎行论·察传》

译文:

宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。

寓意:

这则故事适用于那些道听途说、以讹传讹的人。

上一篇 下一篇
优秀日记大全
开学日记
生活日记
学生日记
心情日记
英文日记
成长日记
日记一则
雷锋日记
青春日记
养蚕日记
日记题材
周末日记
环保日记
假期日记
校园日记
感恩日记
生日日记
开心日记
搞笑日记
节日日记
包饺子